СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА

МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ Нюанс ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

Специфичность функционирования языка в качестве зарубежного заключается в том, что его коммуникативная функция обеспечивает межкультурную коммуникацию, другими словами взаимодействие индивидов, групп либо организаций, принадлежащих к разным культурам.

Межкультурная коммуникация становится вероятной, когда она координируется: участники согласуют свои деяния, адаптируются друг к другу, делают общие предпосылки для взаимопонимания, устанавливают СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА эталоны допустимых и недопустимых, предпочтительных и ненужных действий. Там, где люди коммуницируют вместе, появляется общая культура, другими словами общая система ценностей, общая система ориентаций и общие правила коммуникации. Чем подольше и лучше происходит коммуникация, тем большее значение приобретает возникающая при всем этом культура.

Достаточно нередко участники межкультурного общения рассматривают носителей СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА другой культуры исходя из ценностных установок родной культуры, что является естественным следствием этноцентризма. Этноцентризм неизбежен, он делает полезную для группы функцию поддержания положительной идентичности, другими словами чувства себя частью определенного коллектива, но нередко является препятствием для удачного воплощения межкультурной коммуникации. Носители различных культур пользуются различными припасами познаний. При всем этом СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА, если они сталкиваются с необходимостью разъяснить феномены, нарушающие обычную себе действительность, они нередко ошибаются конкретно поэтому, что подразумевают, что припас познаний общий для всех, вне зависимости от культуры. Этноцентристские установки, убеждения и рвения влияют на фундаментальные стереотипы поведения, с помощью которых люди конструируют свою действительность.

Принято считать, что СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА преодоление этноцентризма – это основная задачка межкультурного обучения. Решить эту задачку можно исключительно в итоге подготовки к диалогу культур. Диалог культур – это метод понимания собственной культуры, которая только при наличии другой культуры обретает особенность и самобытность. Диалог присваивает настоящий смысл существованию культур, которые утрачивают особенность в вакууме.

Диалог культур – это СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА, сначала, желание представителей различных культур лучше выяснить и осознать друг дружку, это таковой настрой разума каждого участника межкультурной коммуникации, при котором обилие воспринимается не как угроза, как положительный фактор развития и существования своей культуры, обогащение собственного духовного мира. Это отказ от негативных стереотипов и тенденциозного дела к представителям СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА других культур.

Исходя из убеждений М.Дж. Беннета, 1-го из больших профессионалов в области исследования межкультурного общения, этноцентристская позиция человека может быть изменена, скорректирована в сторону осознания другой культуры в итоге межкультурного обучения. Он считает, что этноцентризм процветает в таком окружении в каком существует малое соприкосновение с культурной чужеродностью и где СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА само общение, его особенности не подвергаются в достаточной мере анализу. Как появляется достаточное количество межкультурных контактов, и они становятся предметом исследования, этот недочет устраняется.

Модель освоения чужой культуры Беннетта состоит из 6 шагов – 3-х этноцентристских и 3-х этнорелятивистских.

Этноцентристские этапы:

1. Отрицание. Шаг отрицания культурных различий, культурной инаковости СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА.

2. Защита. На этом шаге признается наличие культурных различий, но они воспринимаются как ненужные и небезопасные. Защищаясь от этой угрозы, люди склонны плохо оценивать культурные различия.

3. Умаление (минимизация). Люди воспринимают и с почтением принимают наличие культурных различий, но они склонны считать их малозначительными по сопоставлению с тем, что соединяет воединыжды людей всех культур СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА.

Этнорелятивистские этапы:

1. Признание, принятие (почтение к различиям в поведении и системе ценностей). Люди, находящиеся на этом шаге, способны принять другой стиль поведения и другие ценности. Они знают и принимают тот факт, что люди другой культурной среды могут принимать и оценивать феномены окружающей реальности по-разному.

2. Адаптация. На данном СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА шаге находятся те, кто завладел другими коммуникативными стратегиями, способен осознать перспективу другого и поменять собственное поведение зависимо от культурного контекста и связанных с ним ролевых ожиданий.

3. Интеграция. На этом шаге освоения чужой культуры личностная идентичность содержит в себе элементы разных культур, что дает человеку возможность гибкого поведения и восприятия СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА, не ограниченного одной культурой. Чувство, мышление и поведение людей свободны от культурно-специфических рамок, они находятся вне сферы воздействия культур. Этот шаг является высшей ступенью межкультурной компетентности, итогом процесса межкультурного обучения.

Обучающиеся должны не только лишь завладеть вербальным кодом зарубежного языка и уметь его использовать фактически, да и сделать СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА в собственном сознании картину мира, характерную носителям этого языка. Формирование межкультурной компетенции средствами зарубежного языка ориентировано на развитие мировосприятия учащегося и подготовку его к исследованию истории населения земли, собственной страны и собственного народа, к пониманию себя как носителя государственных ценностей, на развитие коммуникативной культуры учащихся, их духовного СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА потенциала.

Принципиальным условием фуррора межкультурного общения является обеспечение взаимопонимания средством сотворения общего коммуникативно-прагматического места. Это может быть при формировании у обучаемых межкультурной компетентности, учитывающей культурно-психо-логические особенности коммуникативного поведения носителя языка.

В рамках культуроведческого подхода обучение зарубежному языку должно сводиться к формированию особенного кода отражения реальной реальности, при этом СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА не просто вербальному, а сначала когнитивному, определяющему содержание и форму коммуникативно-прагматической нормы речевого поведения общества.

Под коммуникативно-прагматической нормой поведения предполагаются правила отбора языковых средств и построения выражений в типовых ситуациях общения с разной коммуникативной интенцией в определенном обществе в данный исторический период его развития. Коммуникативно-прагматические СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА нормы вырабатываются в процессе общественного взаимодействия людей и получают соц признание в типовых ситуациях коммуникации.

Отличия, проявляющиеся на прагматическом уровне межкультурной коммуникации, являются следствием нарушения прагматических норм языкового функционирования. Глубинной предпосылкой социопрагматической неадекватности коммуникативного поведения являются культурно-психологические особенности коммуникантов, проявляющиеся в социокультурных особенностях речевого поведения. Под культурно-психологи-ческими особенностями СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА коммуникантов имеются в виду этнически обусловленные особенности сознания и склада ума, которые актуализируются через поведение участников интеракции, придавая ему межкультурную специфику. Как следует, носители разных культур при вступлении в коммуникативный контакт могут выбирать разные стратегии коммуникативного поведения, обусловленные их культурно психической специфичностью. В итоге могут появиться суровые сбои в СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА межкультурном общении, потому что реализующий межкультурную коммуникацию собеседник сознательно отбирает содержание и языковое оформление, нужные для адекватной, исходя из убеждений социокультурных норм общения и в рамках изучаемого социума, реакции на выражения иноязычного собеседника и определяет релевантные для речевого акта выражения соответственно условиям ситуации межкультурного общения.

В рамках формирования СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА межкультурной компетенции как базы воплощения удачной межкультурной коммуникации целенаправлено выделить социокультурные стратегии, как тип речевого поведения коммуниканта, избранный с учетом познаний о культурно-психологическом виде напарника по коммуникации и применяемый для действенной реализации коммуникативной задачки. К примеру, стратегия поддержания коммуникативного контакта предполагает познания определенных норм, сценариев, речевого СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА этикета, позволяющих повсевременно направлять нить беседы в необходимое русло. Обучение языковому оформлению данной стратегии с входящими в ее состав социокультурными стратегиями содействует формированию умения поддержания коммуникативного контакта с носителем другой культуры.

При разработке методики формирования межкультурной компетентности разумно опираться на трактовку общения в нюансе межкультурного взаимодействия как сложного многопланового процесса СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА установления и развития контактов меж представителями разных культур, порождаемого потребностями совместной деятельности и включающего в себя обмен информацией, выработку единой стратегии взаимодействия, восприятие и осознание другого человека.

Культурологический нюанс иноязычного образования в процессе исследования зарубежного языка подразумевает углубленное знакомство не только лишь с другой государственной культурой, да и собственной государственной. Соответственно СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА учебный процесс должен моделировать диалог культур и цивилизаций в реальном современном мире и строиться на адекватном содержании и соответственном технологическом обеспечении. Культурологический нюанс иноязычного образования должен перевоплотиться из вспомогательного фактора в базисный. Этому требованию должны соответствовать средства обучения. Встречи школьников с другими культурами могут быть смоделированы преподавателем в СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА особых игровых и деловых ситуациях, где уже сами малыши берут на себя роли представителей разных культур и, стараясь удержать свою новейшую культурную позицию, вступают в предусмотренный игровым сценарием либо данной ситуацией межкультурный диалог по любым дилеммам. Подготовка учителей зарубежного языка должна носить выраженный культуроведческий нрав и быть нацелена на СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА выработку возможностей адекватного поведения в разговоре с носителями культуры страны изучаемого языка на базе познания не только лишь языка, да и ментальности, стиля ежедневной жизни, традиций и обычаев народа.

Развитие целостной личности обучаемого было и остается центральной темой и целью образования. Данная концепция подчеркивает значимость всестороннего развития СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА целостной личности средством совершенствования не только лишь умственной компетентности и практических способностей, да и аффективной сферы, включающей моральные, религиозные, чувственные, социальные и эстетические нюансы личности. Способность отлично работать в многонациональном обществе – центральный нюанс личного развития, одна из главных целей образования. Как следует, она плотно сплетена с качеством образования.

Понятие межкультурной СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА компетентности исследовалось многими учеными, называвшими ее так либо по другому, к примеру, многокультурная компетентность, компетентность обилия, компетентность межкультурной коммуникации. Ученые разных научных областей предлагали несколько различающееся, но в целом непротиворечивое определение всех этих определений. Беря свое начало в исследовании культуры смежными направлениями, межкультурная компетентность вначале определялась учеными этого направления. Сорти (1990) определял СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА межкультурную компетентность как процесс обучения новейшей культуре, ее языку, типам поведения с целью осознать людей данной культуры, испытывать к ним симпатию, удачно жить и вести взаимодействие с ними.

Межкультурная компетентность – ЗУНы, которые употребляются в процессе общения с культурно хорошими людьми, что является главным элементом в содержании подготовки СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА будущих учителей. В связи с этим можно найти межкультурную профессиональную компетентность как наличие у учителя познаний относительно собственной культурной принадлежности и собственных культурных предрассудков, для того чтоб использовать эти познания в процессе общения с культурно хорошими учащимися, и развивать определенные стратегии в поведении, которые будут применимыми в разговоре с представителями других СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА культурных групп.

Межкультурная компетентность – это познание актуальных привычек, характеров, обычаев, установок данного социума, формирующих личные и групповые установки; личных мотиваций, национально-культурных традиций, системы ценностей.

Из этих определений извлечены три главных компонента межкультурной компетентности:

- мотивационный, подразумевающий принятие педагогических явлений межкультурного взаимодействия и желание участвовать в нем;

- когнитивный, включающий познания СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА о других культурах либо группах и когнитивных возможностях более высочайшего уровня;

- интраличностный, соотносящийся с внутренним состоянием, развитием самоопределения раздельно взятой личности. Это более труднодостижимый, но, все же главный нюанс развития действенной межкультурной коммуникации;

- межличностный, относящийся к поведенческим возможностям личности ладить с людьми из разных культурных групп;

- деятельностный, другими СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА словами способность к действенному поведению в процессе межкультурного взаимодействия;

- чувственный компонент, включающий положительную оценку педагогических явлений с опорой на социально и личностно важные ценности, способность принимать внутренний мир другого и отождествлять себя с ним.

В современной педагогической науке существует огромное количество подходов к формированию проф межкультурной компетентности будущих учителей СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА, но, невзирая на их наличие, модель образования XXI века должна претерпевать катигоричные трансформации и ориентироваться в собственной базе не на прошедшее, а на будущее людской цивилизации, также меняющую свою парадигму развития. Исследователи выделяют последующие подходы к формированию проф межкультурной компетентности: функционально-прагматический, межкультурный, партисипативный, продуктивный. Разглядим более тщательно межкультурный подход СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА.

Воздействие культурного контекста на формирование личности переоценить нереально. Нет необходимости обосновывать актуальность разработки психолого-педагогических способов оптимизации отношений меж представителями различных этносов и культур. В этой связи необыкновенную значимость приобретает межкультурный подход к проф подготовке профессионалов хоть какого профиля, и а именно грядущего учителя, потому что, являясь СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА главный фигурой системы образования, он призван обеспечить решение вышеназванных заморочек, другими словами приготовить будущих и сегодняшних профессионалов к жизни в мультикультурном обществе XXI века. Данный подход является теоретико-методологической стратегией формирования межкультурной педагогической компетентности будущих учителей.

Межкультурный подход призван посодействовать обучающемуся узреть общее и различное меж культурами, посмотреть на свою СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА культуру очами других народов, сформировать персональную картину.

Процесс общения в рамках межкультурного подхода базируется на своем культурном опыте обучающихся, на уже имеющихся у их познаниях иноязычной культуры, расширении «горизонта» учащихся и вкупе с этим развитии их нравственно-личностных основ. Межкультурный подход дает обучающимся возможность сопоставить элементы и структурные единства иноязычной СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА культуры с традициями, обычаями и другими проявлениями собственной своей культуры, что, в конечном счете, позволяет сформировать у их чувство толерантности, так нужное для жизни в новеньком тысячелетии.

Межкультурный подход ориентирован на узнавание и осознание другой культуры. Так как обучающийся нередко рассматривает культурные явления другого народа исходя СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА из убеждений внутренней перспективы, через призму своей культуры, то становится понятно, почему допускаются тяжелейщие ошибки, время от времени нарушающие процесс общения, а время от времени делающие его просто неосуществимым. Чтоб избежать схожих моментов, нужно повсевременно проводить параллели и сопоставления, выявлять сходства и различия в культуре народов, ставить акценты на те СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА нюансы, которые не отыскали на сегодня отражения в энциклопедиях, справочниках, толковых словарях, учебниках.

Педагог же должен занимать такую позицию в процессе педагогической деятельности, при которой он будет:

- воспитывать у обучаемых почтение к культуре другого народа;

- давать беспристрастную оценку явлениям культуры другого народа;

- пробуждать у студентов желание выяснить как СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА можно больше о стране изучаемого языка, беря во внимание при всем этом способности обоюдного обогащения культур.

Таким макаром, межкультурный подход к профессионально-педагогической подготовке будущих учителей представляется релевантным для современного шага развития русской системы образования.

____________________

1. Поштарева, Т.В. Формирование этнокультурной компетентности / Т.В. Поштарева // Педагогика. – 2005. – №3.

2. Москалева, И.С. Разработка СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА профессионально-направленного обучения в подготовке учителя зарубежного языка / И.С. Москалева // Зарубежные языки в школе. – 2007. – №7.

3. Починок, Т.В. Формирование социокультурной компетенции как базы межкультурного общения / Т.В. Починок // Зарубежные языки в школе. – 2007. – №7.

4. Васильева, Н.Н. Государственный нрав как базисная категория культуры / Н.Н. Васильева // Германский язык. – 2007. – №18.

5. Джуринский, А.Н. Педагогика СУБЪЕКТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА межнационального общения / А.Н. Джуринский. – М.: Сфера, 2007.

6. Гришаева, Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации / Л.И. Гришаева, Л.В. Цурикова. – М., 2006.


subekti-investicionnoj-deyatelnosti.html
subekti-konstitucionnogo-prava-v-grazhdanskih-pravootnosheniyah.html
subekti-malogo-predprinimatelstva-yuridicheskie-lica.html